Relu Posted March 3, 2009 Posted March 3, 2009 Nu-i ideea mea, am găsit-o pe alt forum dar mi se pare ... amuzantă e puţin spus De exemplu: Te bat de-ţi sună apa-n cap = I'll beat you up 'till the water will make noise into your head sau Făt-Frumos din Lacrimă = Beautiful Featus from Tear. Ia să vă văd cum traduceţi ”Unde a înţărcat mutu iapa” Merge în orice limbă, corect să fie
Relu Posted March 5, 2009 Author Posted March 5, 2009 Where the dumb wean the mare.Capra sare masa, iada sare casa.
Guest Posted March 23, 2009 Posted March 23, 2009 the goat jumps over the table, the fawn jumps over the house.
Relu Posted March 23, 2009 Author Posted March 23, 2009 Eu aş fi spus: The goat jump into the house, the fawn jump over the house. Asta aşa, ca să se înţeleagă ... Cine are carte, are parte.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now